ALS-Comment-D-5-i-2-05 Traverser le feu. Intégrale des chansons. Corrections de la traduction française et correspondance à ce propos, 2008.07-2008.08 (Dossier)

Archive plan context


Identification

Call number:ALS-Comment-D-5-i-2-05
Archive call number:D-5-i-2-05
Title:Traverser le feu. Intégrale des chansons. Corrections de la traduction française et correspondance à ce propos
Creation date(s):7/2008 - 8/2008
Language:Französisch
Note:Cet ensemble semble avoir impliqué au moins le travail de : Lou Reed (auteur), Bernard Comment et Flore Roumens (éd. du Seuil), Sophie Couronne et Larry Debay (traducteurs), Héloïse Esquié (relectrice), Tom Sarig (manager de Lou Reed) et Andrew Wylie (agent littéraire de Lou Reed).
Type of archival documents:Dokumentation

Collection structure

Abstract:5 ff. dact. num. transmis par fax par Roumens, Flore (éd. du Seuil) à Comment, Bernard (17.07.2008) et titrés : « Unsolved problems 2nd list ».
8 ff. dact. non num. titrés « Unsolved problems 2nd list », avec annotation aut. de BC.
10 ff. dact. non num. titrés « Unsolved problems 2nd list », avec annotation aut. de BC sur le 1er f. : « Liste envoyée à Lou le 11 août / à 13 heures ».
5 ff. dact. num. titrés « Problèmes non résolus / Unsolved problems », avec annotation aut. de BC sur le 1er f. : « Question 1 ».
2 ff. dact. non num. avec annotation aut. de BC sur le 1er f. : « Questions 3 à Lou ».
13 ff. dact. num. titrés « Problèmes non résolus / Unsolved problems », avec annotation aut. de BC sur le 1er f. : « Réponses de Lou [Reed] / (+ Andrew [Wylie]) ».
5 ff. dact. non num. titrés « Unsolved problems 2nd list ».
2 ff. dact. nun num. avec annotation aut. titrés « Compléments de suggestions de corrections ».
6 ff. dact. non num. titrés « NOTES » de façon aut.
5 ff. dact. num. titrés « Corrections 1ère liste (c'est-à-dire totalement indispensables à notre avis) », avec annoations aut. de BC.
2 ff. dact. num. titrés « SUITE DE LISTE & 1 ».
2 ff. dact. non num. titrés : « Corrections 2 ème liste, pas indispensables mais si on peut...».
Enclosures:1 courriel imprimé de Esquié, Héloïse à éd. du Seuil (Roumens, Flore) (15.07.2008).
1 courriel imprimé de Reed, Lou à Comment, Bernard ; Wylie, Andrew et Sarig, Tom (11.08.2008)
1 courriel imprimé de Comment, Bernard à Sarig, Tom (copie à Wylie, Andrew) (08.08.2008)
1 courriel de Reed, Lou à Sarig, Tom (14.07.2008) transmis le même jour à Comment, Bernard par Wylie, Andrew.
1 f. dact. de documentation sur la notion de « Cord of wood » [unité de mesure].
1 f. de plan de promotion de l'ouvrage
2 ff. de notes dact. avec ajouts aut. : « Lou Reed / Pass Thru Fire / Points à discuter avec Andrew Wylie ».

Physical description

Collation:65 ff. + 3 courriel imprimé

Akteure

Personen_AbsenderIn:Comment, Bernard / 1960-
Esquié, Héloïse / 20./21. Jh.
Reed, Lou / 1942-2013
Personen_AdressatIn:Comment, Bernard / 1960-
Sarig, Tom / -
Wylie, Andrew / 1947-
Körperschaften_AdressatIn:Éditions du Seuil
 

Descriptors

Entries:  AdressatIn (Personen\W\Wylie, Andrew (1947-))
  AdressatIn (Personen\S\Sarig, Tom (-))
  AbsenderIn (Personen\E\Esquié, Héloïse (20./21. Jh.))
  AdressatIn (Personen\C\Comment, Bernard (1960-))
  AbsenderIn (Personen\R\Reed, Lou (1942-2013))
  AdressatIn (Körperschaften\E\Éditions du Seuil)
  AbsenderIn (Personen\C\Comment, Bernard (1960-))
 

Related units of description

Related units of description:siehe auch:
Esquié, Héloïse à éditions du Seuil (Roumens, Flore) ; Correspondance, 2008.07.15 (Dokument)

siehe auch:
Reed, Lou à Comment, Bernard ; Correspondance, 2008.08.11 (Dokument)

siehe auch:
Comment, Bernard à Sarig, Tom (copie à Wylie, Andrew) ; Correspondance, 2008.08.08 (Dokument)

siehe auch:
Reed, Lou à Sarig, Tom ; Correspondance, 2008.07.14 (Dokument)
 

Usage

Permission required:Keine
Physical Usability:Uneingeschränkt
Accessibility:Öffentlich
 

URL for this unit of description

URL:https://www.helveticarchives.ch/detail.aspx?ID=1216340
 

Social Media

Share
 
Home|Login|de en fr it
HelveticArchives